The sense of drames

Preparing to sit an exam we're not prepared for, or our teeth falling
out...Our dream world throws up bizarre and confusing images that make
little sense.
惊醒!梦见自己坐在考场里两眼一抹黑? 或者……牙怎么突然掉了? 这些奇奇怪怪的梦境让人不知所措,真是大伤脑筋!
After analyzing more than 100,000 dreams, a British scientist has
found that dreams reflect fundamental life patterns and, by
understanding them, you can see your life in a new light.
一位英国科学家在对超过10万个梦境案例分析后得出结论:梦境是真实生活的写照。如果理解了梦境的含义,说不定能让生活重现曙光呢!

【梦境1:被追】
YOU'RE BEING CHASED

You find yourself being pursued by something or someone you feel is
going to harm you. No matter how fast you run, or where you hide, you
can't escape them.
梦见有东西狂追自己,说不清是人是鬼,总觉得再跑慢点就会挂掉! 可是无论跑多快,无论藏到哪里,就是摆脱不了。这是为什么?

*解梦*
Whatever is chasing you is an aspect of yourself, which is why you
cannot escape it.
无论后面追你的是什么,其实就是你自己,这就是为什么你怎么逃也逃不掉的原因(悲催)。

It represents a part of you or a situation you are scared to confront.
Identify what is causing tension in your waking life. It might seem
easier to avoid it but, you need to be assertive and resolve it.
你目前是不是不敢面对自己或正身处困境,而选择逃避? 首先静下心来想一想,到底生活中有什么事情让你如此困扰! 逃避似乎更容易,但最好的办法还是挺直腰板去面对它吧!

【梦境2:掉牙】
YOUR TEETH FALL OUT

You notice that some of your teeth are becoming loose and starting to
fall out. Or your teeth crumble into powder. You might also be looking
in the mirror and realize your teeth are decayed or that you have
grown vampire fangs.
梦里,突然感觉牙齿松动脱落,或者碎成粉末。照照镜子,牙齿怎么烂成这个鬼样子? 乖乖,连吸血鬼的尖牙都长出来了!

*解梦*
You show your teeth when you smile and when you bite, so they reflect
how self-assured and assertive you feel. Teeth falling out indicates
that a situation is causing you to lose confidence. Vampire teeth
indicate you are relying on other people to provide your
self-assurance.
想想什么时候才能露出牙齿? 微笑? 咬东西? 所以,梦到牙齿跟你的自信和坚定程度有很大关系! 梦到牙齿脱落,暗指你的自信心被打击了!
梦到自己长出吸血鬼牙齿,说明你在依靠别人来获取自信。

You should be more confident in whatever situation is challenging you.
Rather than seeing the unknown as a threat,relish it as a challenge.
面对困境,自信一点吧! 虽然未知很可怕,但当作挑战来enjoy一下也是不错的。

【梦境三:找不到厕所怎么办?】
YOU CAN'T FIND A LOO

You are desperate for the toilet. The only ones you can find are in
strange places or in public view. You might find yourself in a queue
and when you finally get there, the toilet is unusable.
急啊,就是找不到厕所怎么办? 或者找到的厕所全是在那些奇奇怪怪的地方,有的甚至在公共场合!?即使找到厕所,不是队排得老长,就是根本不能用(坑爹啊)。

*解梦*
You have a need you are unable to express. Queuing means you hope your
needs will be met if you look after other people's wants. But the best
way to resolve this situation is to put yourself first. This may seem
selfish, but it is much easier to look after other people's needs when
you attend your own.
这说明你内心深处有不能表达的欲望。排队意味着你有着这样的期望:如果先满足了别人的需要,自己也会得到满足。但解决问题的最好办法,就是把自己放在第一位。这样听起来有点自私,但其实当你努力实现了自己的愿望时,满足别人的需求也会变得容易的多。

【梦境4:发现自己在街上一丝不挂?】
YOU'RE NAKED IN PUBLIC

You are surprised to find yourself naked in a public place and are
making frantic attempts to shield your body. Everyone else is fully
dressed but they don't seem to notice your condition.
你惊讶地发现自己在公共场合一丝不挂,并且发了疯似的想要遮掩自己的身体。与此同时,其他人都衣着整齐,而且貌似没有注意到你有任何异常。

*解梦*
You feel vulnerable and exposed, perhaps in a new job or relationship.
No one sees your nakedness because you seem secure and confident to
them. The dream usually indicates a positive and healthy progression
in our lives, as we are being invited to step into unfamiliar
territory and display our talents. It might be nerve-racking, but
express your true self without thinking about how people are judging
you.
这说明你对于眼前的新工作或新恋情,感到脆弱无助。周遭人士对你的裸体毫不在意,说明在他们眼中,你足够强大自信。这种梦境其实暗示你目前状态不错,尤其是到了新环境要施展才华的时候。虽然这很让人伤脑筋,但是抛弃世俗的眼光,勇敢地表现你自己吧!

【梦境5:这是考哪门子试?】
YOU'RE UNPREPARED FOR AN EXAM

You are sitting an important exam but are shocked to realize you have
done no studying. It's too late to do anything and you are
disappointed.
梦见自己坐在考场里参加一场重要考试,但面对考卷却脑袋空空,大惊失色。但为时已晚,追悔莫及。

*解梦*
Your lack of preparation shows you usually prepare meticulously for
every task. You set yourself high standards and feel a constant
anxiety that you will end up with a poor result. But it's not others
that are judging - it's you.
这其实暗示了你在做任何事情时都准备得事无巨细。你对自己高标准要求,常常感到焦虑,害怕自己最后搞砸。其实根本没有人会说三道四,是你自己放不开。

When you judge yourself too harshly, you will feel like a failure, no
matter how successful you are. The best way to move on from this dream
is to consider what makes you happiest and most fulfilled in life.

【梦境6: 咦? 我怎么飞起来了?】
YOU'RE FLYING

First you have the sensation of floating, then you soar into the sky
and fly through the air. You have a tremendous feeling of
exhilaration.
你感觉自己飘起来了,然后直冲云霄,享受畅游在空中的感觉。是不是觉得很爽呢?

*解梦*
You have been released from circumstances that were weighing you down.
You are free of constraints, making you feel "as free as a bird".
Although you may regard this feeling of liberation as luck, you
created the opportunity yourself. Consider other chances in your life
where you could go off into the realms of new possibilities.
这暗示你刚刚从很郁闷的状态中解脱出来。现在的你无拘无束,就像一只自由的小鸟。或许你把这一切归功于运气好。但这自由,却是你亲手创造出来的。尝试一下其它机会吧,说不定在别的领域又是一番新天地呢。

【梦境7:失重跌倒或摔下去】
YOU'RE FALLING

Everything seems normal, but then you suddenly feel your legs give way
as you stumble and fall. Sometimes the fall is minor, other times you
tumble downstairs or plummet off a cliff into a chasm.
周遭一切都看起来很正常,但突然自己腿一软就一头栽了下去。这还算轻的,有时甚至是从楼上摔下去,甚至从悬崖摔落到山间裂缝中。

*解梦*
This signifies a fear of losing control. Falling suggests you need to
let go of responsibilities that are dragging you down. This dream is
often triggered by stress and so is encouraging you to take a more
relaxed approach in certain areas of your life. Try relaxing your
muscles before going to bed.
这映射了你对失去控制的恐惧。是不是身上的担子太重了才会让你如此不堪?
如果梦境中出现类似情况,大多是因为压力引起,所以还是没有必要把自己逼太紧! 试着在睡觉之前放松下肌肉吧。

【梦境8:车失去控制,怎么办?】
YOU'RE IN AN OUT-OF-CONTROL VEHICLE

You are in a vehicle that is spinning out of control. You desperately
try to slow down because you are scared of crashing.
疾驶在路上的车失去了控制! 你发了疯的想减速,谁也不想撞车!

*解梦*
You're thinking about the path you are taking in life, usually in your
career. An imminent crash shows you are going to be in contact or
conflict with something unavoidable. Rather than abandoning your
present position, consider the areas where you do have control. Don't
be afraid to ask others for help; they can help you get back into the
driver's seat. Accept there are some situations over which you have no
control.
这说明你在重新权衡你现在选择的道路,通常是事业上的选择。即将发生的车祸暗指你马上会跟不能避免的情况打交道,甚至产生冲突。先不要放弃你目前的选择,看看周遭还有什么是在你控制之下的。困难当头,应该及时向他人求救,他们可以帮你步入正轨。记住,人不可能一切尽在掌握,接受现实吧。

【梦境9:发现神秘房间】
YOU DISCOVER AN UNUSED ROOM

You are walking through your house when you notice a door you haven't
seen before. You open it to find a room you had completely forgotten
about.
你在自己的房子里游荡,突然发现一扇从未见过的门。打开门看到的房间让你一点印象都没有。

*解梦*
Homes in dreams symbolize ourselves and different rooms are aspects of
our character. The unnoticed door indicates you have a chance to step
into an exciting new possibility. The size of the room reflects the
size of the chance. You might think you know your achievements and
limitations, but you have talents you have yet to discover. Be open to
even the most unexpected opportunities.
梦里的家就是我们自己,而不同的房间则代表我们个性的不同方面。一扇你从未见过的门暗示你将有机会踏入崭新的领域。房间大小不同,机遇大小也不同。也许你知道自己这么多年的得失是什么,但你身上还有尚待挖掘的闪光点。即使是最不可能的机会,也不要轻易放过!

【梦境10:梦见自己迟到了!】
YOU'RE LATE

You are on your way to an appointment and realize you are late. You
keep looking at the clock and are alarmed at time passing. You feel as
if you'll never get where you need to be.
在赴约的路上,你发现自己迟到了。你不断看表,但时间过得飞快,你感觉似乎永远也到达不了目的地。

*解梦*
You are worried you are missing an opportunity and that time is
running out to carry out a plan, such as starting a family or
achieving a career goal. Commit to meaningful action rather than
involving yourself in meaningless action. Once a decision has been
made, your direction will become clear and your time becomes your own,
rather than being subject to the whims of what is happening around
you.
你担心自己错过某个机会,或者执行某个计划的时间不够了,比如组建家庭或达到某个事业上的目标。还是把心思放在有意义的行动上吧,别做无用功了。一旦做出决定,方向也就明确,时间也就完全变成你自己的了。千万不要把时间花在那些有的没的上面。

Read more

Selling My Mother's Dresses

I like to think that a bit of her laughter, sense of wonder and fun travels with them and that any tears or sadness are long since washed away.

I moved from Chicago to Brooklyn in July of 2004, just in time to watch my mother die. That wasn't why I moved back. She was supposed to be getting better; the chemo was working. I came because I'd rented an apartment with Jay, this cute guy I'd started dating, who was originally from New York too. But a week after pulling up in a U-Haul, I found myself cleaning out my childhood home with my siblings. Our parents were both gone now; anything that we couldn't take with us had to fit in a 20-cubic-yard Dumpster.

I could barely squeeze the little I saved into the one-bedroom Jay and I shared. I didn't even try to unpack the boxes of my parents' books, the bags of my mom's dresses. Jay (who held me up at the funeral and painted our place all my favorite colors and quickly proved to be much more than just a cute guy) had to shimmy sideways to get between my father's easy chair and my mother's broken desk. I was claustrophobic from the mountains of photos and misplaced knickknacks, and yet I found myself drawn to someone else's castoffs. We hadn't lived there more than a month and already I was claustrophobic from the mountains of photos and misplaced knickknacks. So it made no sense when, out walking one Saturday later that summer, something caught my eye ― a pale green scrap of fabric ― and suddenly I was steering Jay toward someone else's castoffs. My first stoop sale.

Laid out on the pavement was a batik scarf with dangling earrings, glass candle-holders, a small wooden jewelry box, books from Heidegger to Nora Ephron, a videotape of "Risky Business." Draped on the wrought iron fence behind: a tan knit shawl, a few pairs of jeans, a green cotton dress with buttons that looked like the inside of a seashell. I'd never owned anything green, but I had to feel those buttons between my fingers, the cotton so thin it was maybe two washes away from disintegration.

"You can try it on if you want. There's a mirror over by the tree."

I looked up to find her face. I'd inspected all of her things without even saying hello.

I saw a smile that was working hard. Her skin was pale; her shoulders thin and her hair cut very short. Or was it new peach fuzz, just growing in?

I was at once embarrassed and humbled. I'd thought people who hosted stoop sales just had too many clothes or were looking to cash in on some scratched records. But there was something else happening here. This woman looked like she was getting rid of a past she didn't need or want. A dress that was too big for her. A chest of drawers that took up too much space, space she needed, maybe, to heal or grow.

"Thanks," I whispered. I wasn't planning on buying anything really, but now I needed to, to show her that I appreciated her things and would give them a safe home. I paid her 20 bucks for her green dress, her wooden jewelry box and her blue candle-holder.

From that day on, I became devoted to stoop sales. Some of my favorite things ― including the sundress I'm wearing today and the Winnie the Pooh car that Jay is pushing our daughter in ― are from someone else's life. I find no joy in shopping at regular stores anymore. I've been known to break down in cranky tears by the checkout of Ikea. I'd love to say I'm trying to speak out against sweatshop conditions or conserve thread. But it's much more selfish than that. I love trying to sniff out a memory from a bud vase or a favorite song from a case of L.P.'s. The stains and broken switches, the bend in the knee of an old pair of jeans. Sometimes I just want to look at how many Mason jars one person can collect and imagine what they might've held. It's comforting to know that someone has breathed and laughed inside a sweater before me. That I am part of a continuum.

I have great respect for people who organize stoop sales. It must be an emotional way to spend your weekend. Arranging your history on a card table so strangers can snoop and evaluate. There's also a certain freedom and recklessness to putting a price tag on an ex's mix CD or "The Marx-Engels Reader" you never read in college and are finally ready to admit you never will.

I am very big on purging my own things. Every few weeks I drop off a load of clothes at the resale shop around the corner or cart a stack of books to the curb. The more I read about Buddhism while the stock market dips and flips, the more I feel like I have to practice non-attachment. Maybe it has to do with losing my parents at a young age. Maybe I can't bond with anyone or anything without also seeing us eventually separated. Whatever the cause, I know that once I love a scarf or shirt too dearly, it needs to find a new home. Even that green dress ― which I turned into a blouse after deciding it made me look like a celery stalk ― is long gone by now.

The one thing I haven't been able to do is manage my own stoop sale. I've come close. A few weeks ago, I carried the last of my mother's dresses to a friend's stoop. These were Mom's best items ― strong taffetas and feathered collars, cream brocade and lavender chiffon. My mother was elegant, whether she was in a tailored suit or her limp blue bathrobe. I tried to remind myself of this as I watched, from the park across the way, for hours, those dresses wilt on the cement stair. The sidewalks were crowded with iced coffees and farmers' market gladioluses. Nobody even glanced at my mother's finery.

"C'mon," I finally said to my 2-year-old daughter. I pulled her out of the swings. "I'm going to show you Grandma Joanie's dresses."

Grandma Joanie is just a name to my daughter. Even when I show her pictures, there is no perfumed hug or ice cream afternoon to make her a real person. And those dresses were equally meaningless to her. Empty pieces of hot fabric that were once worn by the most important person in my life. For all my hours with Thich Nhat Hanh's teachings on letting go, I still hold on tightly sometimes, whether I want to or not. I still think her stuff is as sacred as her memory.

I did not buy back my mother's things.

I did not pick up her skirt that was dusting the sidewalk.

Instead, I bought a new/used raincoat for $10, put my daughter on my shoulders, and walked us a new route home.

Read more

Attitude Is Everything

Jerry was the kind of guy you love to hate. He was always in a good mood and always had something positive to say. When someone would ask him how he was doing, he would reply, "If I were any better, I would be twins!"

He was a unique manager because he had several waiters who had followed him around from restaurant to restaurant. The reason the waiters followed Jerry was because of his attitude. He was a natural motivator. If an employee was having a bad day, Jerry was there telling the employee how to look on the positive side of the situation.

Seeing this style really made me curious, so one day I went up to Jerry and asked him, "I don't get it! You can't be a positive person all of the time. How do you do it?"

Jerry replied, "Each morning I wake up and say to myself, 'Jerry, you have two choices today. You can choose to be in a good mood or you can choose to be in a bad mood.' I choose to be in a good mood. Each time something bad happens, I can choose to be a victim or I can choose to learn from it. I choose to learn from it. Every time someone comes to me complaining, I can choose to accept their complaining or I can point out the positive side of life. I choose the positive side of life."

"Yeah, right, it's not that easy," I protested.

"Yes, it is," Jerry said. "Life is all about choices. When you cut away all the junk, every situation is a choice. You choose how you react to situations. You choose how people will affect your mood. You choose to be in a good mood or bad mood. The bottom line: It's your choice how you live life."

I reflected on what Jerry said. Soon thereafter, I left the restaurant industry to start my own business. We lost touch, but I often thought about him when I made a choice about life instead of reacting to it.

Several years later, I heard that Jerry did something you are never supposed to do in a restaurant business: he left the back door open one morning and was held up at gunpoint by three armed robbers. While trying to open the safe, his hand, shaking from nervousness, slipped off the combination. The robbers panicked and shot him.

Luckily, Jerry was found relatively quickly and rushed to the local trauma center. After 18 hours of surgery and weeks of intensive care, Jerry was released from the hospital with fragments of the bullets still in his body.

I saw Jerry about six months after the accident. When I asked him how he was, he replied, "If I were any better, I'd be twins. Wanna see my scars?" I declined to see his wounds, but did ask him what had gone through his mind as the robbery took place.

"The first thing that went through my mind was that I should have locked the back door," Jerry replied. "Then, as I lay on the floor, I remembered that I had two choices: I could choose to live, or I could choose to die. I chose to live."

"Weren't you scared? Did you lose consciousness?" I asked.

Jerry continued, "The paramedics were great. They kept telling me I was going to be fine. But when they wheeled me into the emergency room and I saw the expressions on the faces of the doctors and nurses, I got really scared. In their eyes, I read, "He's a dead man." "I knew I needed to take action."

"What did you do?" I asked.

"Well, there was a big, burly nurse shouting questions at me," said Jerry. "She asked if I was allergic to anything. "Yes," I replied. The doctors and nurses stopped working as they waited for my reply. I took a deep breath and yelled, "Bullets!"

Over their laughter, I told them. "I am choosing to live. Operate on me as if I am alive, not dead."

Jerry lived thanks to the skill of his doctors, but also because of his amazing attitude. I learned from him that every day we have the choice to live fully.

Attitude, after all, is everything.

Read more

The nicknames of English Premier League clubs

Loyal supporters of English Premier League often pride themselves on their nicknames, but do you really know the origin of them? Do you know the origins of the Baggies, Gunners, Red Devils, Toffees, Trotters and Lilywhites? Let's take a closer look at some of the interesting stories behind some of the Premier League clubs' nicknames.
英超各个俱乐部的死忠球迷总是因他们所爱球队的昵称而骄傲万分,但是你真的知晓那些昵称的来头么?你知道灯笼裤、枪手、红魔、太妃糖、快马以及白百合等昵称的起源么?让我们走近英超各队,了解他们昵称背后的有趣故事吧。


> Arsenal � The Gunners
阿森纳:枪手
Like many, Arsenal's nickname goes right back to when the club was originally founded. Way back in 1886, workers at Woolwich Arsenal Armaments Factory decided to start a football club called Dial Square. The club was renamed as Woolwich Arsenal before dropping the prefix in 1913, but their original connection with the armament industry remains and the name "Gunners" is now synonymous with the club.
阿森纳的昵称可以追溯至俱乐部成立之初,这与许多俱乐部并无二致。1886年,伍尔维奇军械制造厂的工人们决定成立一家名为"戴尔广场"的足球俱乐部,不久工人们便将俱乐部更名为"伍尔维奇阿森纳"(编者注:"阿森纳"在英文意为"兵工厂"),1913年,"伍尔维奇"的前缀被去掉,遂变成如今的"阿森纳"。即便如此,阿森纳俱乐部与军工业的原有联系还是得以留存,如今"枪手"已经成为阿森纳的代名词。




> Bolton Wanderers – Trotters 博尔顿漫游者:快马


There are a few explanations for this name. One explanation claims that the term Wanderers implies a side is willing to travel great distances for victory. The term Trotters is simply a variation. Another explanation claims that the Trotters nickname originates because people from Bolton have a reputation for being practical jokers. Pranksters are known locally as Trotters. The most bizarre explanation claims that an old ground was built next to a pig farm and stray balls would end up with the pigs.对于这一昵称有多种解释。一种解释认为"漫游者"意味着球队为了获胜不惜长途跋涉,"快马"只是"漫游者"的另一种说法。另一种解释称,博尔顿居民以爱恶搞而闻名英伦,而搞恶作剧者在当地被称为"快马"。最无厘头的解释则是,由于当地一座老球场的旁边即是一个养猪场,球员射偏的皮球常常会落入猪群之中,故球队得一雅号"猪蹄"。(编者注:"Trotter"在英文中亦有猪蹄之意。)



> Everton – The Toffees 埃弗顿:太妃糖


This famous nickname comes after a local candy shop known as Mother Noblett' sold and advertized the Everton confectionary. The shop is located opposite Prince Rupert's Tower, which forms the majority of the Everton crest.这一闻名遐迩的昵称源自埃弗顿当地一家名为"Mother Noblett"的甜品店,该店主要宣传和售卖埃弗顿特产的薄荷糖,它位于鲁伯特王子塔的对面,而此塔正是埃弗顿队徽的主要组成部分。



> Fulham – Cottagers 富勒姆:佃农


This nickname originates from the famous cottage which is an iconic part of Fulham's Craven Cottage ground.该昵称源自富勒姆主场"克拉文农舍球场"中大名鼎鼎的"农舍",它也是该球场极具特色的重要组成部分。



> Liverpool – The Reds 利物浦:红军


A nickname which doesn't take too much explanation. When Liverpool adopted the city's color of red as the color of their strip, the nickname of the Reds simply followed on.这是一个无需详述的昵称。红色是利物浦市的市色,利物浦足球队的队服也沿袭了这一颜色,而"红军"也理所应当地成为了球队的昵称。


> Newcastle United – Magpies/The Toon 纽卡斯尔:喜鹊


The ToonThe name Magpies originates from the club's iconic black and white striped kit, whereas "The Toon" comes from a local pronunciation of town."喜鹊"源于纽卡那件著名的黑白相间的球衣;而"The Toon"则是纽卡斯尔当地方言中"小镇"的发音。



> Stoke City – Potters 斯托克城:陶瓷工


A fairly straightforward nickname that originates from the large connection with the pottery industry in North Staffordshire.此昵称简洁易懂,源自球队与北斯塔福德郡的密切联系,该地制陶工业十分发达。



> Sunderland – The Black Cats 桑德兰:黑猫


In 1997 when Sunderland moved to the Stadium of Light, the club's supporters were given the opportunity to vote on the club's official nickname. With 11,000 votes the club announced their official nickname as "The Black Cats". The historical link with black cats goes way back to the 1800s with a River Weir artillery base named "Black Cat Battery". This name reportedly developed after a member of the local militia who was manning the station fled after thinking a black cat was a devil incarnate because of the howling wind and full moon at the time.1997年,桑德兰将主场搬至光明球场,球迷也随之被赋予了票选球队官方昵称的权利,最后,"黑猫"以1.1万票胜出。"黑猫"的历史渊源可追溯至19世纪威尔河畔一个名为"黑猫炮兵"的军事基地,该基地名字的由来有这么一段故事:基地一名民兵在月黑风高之际瞧见了一只黑猫,遂把它当作是魔鬼的化身,最后仓皇而逃。
Fast-track to 1905, a black cat was pictured sitting on a football next to the club's chairman at the time. Three years later, a black cat appeared in the club's team photo. The fans believed that the animal brought them good luck and in 1937 Sunderland fan Billy Morris took a black cat to Wembley in his pocket, Sunderland won their first FA Cup trophy that year. The connection grew even further in the 1960s when a black cat lived at Sunderland's Roker Park ground and was cared for by the club.时光快进至1905年,有球迷拍到一只黑猫坐在桑德兰俱乐部主席旁边的一只足球上。3年后,人们在球队的合影中又发现了一只黑猫的身影,球迷们开始认为黑猫会给俱乐部带来好运。1937年,一个名叫比利·莫里斯的桑德兰死忠在口袋里装了只黑猫前往温布利看球,并由此目睹了桑德兰赢得球队历史上的第一座足总杯奖杯。到上世纪60年代,球队和黑猫之间的联系日渐密切,俱乐部甚至在前主场洛克公园球场饲养了一只黑猫,并派专人照顾。



> West Brom – Baggies 西布罗姆维奇:灯笼裤


One of the most debated nicknames around is West Brom's. The popular belief is that the name originated from the baggie shorts that the players wore in the early 1900s. But club historian Toby Matthews claims: "In its early days The Hawthorns had only 2 entrances, one behind each goal. On match days the gatekeepers would gather up the takings at each end and be escorted by policemen along the sides of the pitch to the center line where there was an office under the stand.关于这一昵称的来源,各方一直争论不休。最主流的一种说法是"灯笼裤"源于球队在上世纪早期身着的灯笼裤,但俱乐部队史专家托比·马修斯则有不同看法,他说:"早期的山楂树球场(西布罗姆维奇主场)只有两个入口,分别位于两个球门的后方。在比赛日,球场检票员会在两个入口整理好当日的门票收入,然后在警察的护送下从球场两端往中线走,随后把钱存至位于球场中部看台下方的办公室中。
"The gate money, mostly in pennies, amounted to a considerable sum and was carried in large cloth bags. It wasn't long before some wag in the crowd started shouting 'Here come the bag men!' at their appearance in front of the main stand, and this developed into a chant of 'Here come the Baggies,' giving the team its nickname."这些门票钱大都面值很小,所以数量巨大,需用很大的编织袋才能装起来。久而久之,一到此时,看台上就有不安分的球迷大喊'扛袋子的来了!',这句话最终演变成由球迷齐声合唱的'Baggies来了!',而'Baggies'也就成了西布罗姆维奇的昵称。"


> Tottenham Hotspur – Spurs/Lilywhites 托特拉姆热刺:热刺/白百合


Spurs is obviously a shortened version of Hotspur which comes from the clubs connection with Shakespeare character Harry Hotspur. Lilywhites simply comes from the color of Tottenham's home shirt."Spurs"是热刺(Hotspur)的简称,源于莎士比亚笔下的人物Harry Hotspur;而"白百合"则源于球队主场队服的颜色。



> Wigan Athletic – Latics 维冈竞技


LaticsWigan are not on their own with this nickname with League 1 side Oldham Athletic also claiming it. Latics is simply a corruption of the word "Athletic".维冈并非是唯一一支昵称为"Latics"的球队,英甲球队奥德汉姆竞技队同样自称"Latics"。"Latics"仅仅是"Athletic"(竞技)的缩写而已。



> Wolverhampton Wanderers – Wolves 沃尔夫汉普顿流浪者:狼队


Probably the most unimaginative nickname out of the bunch, but the most commonly used. Most football fans will know the Midlands club as Wolves, and there is no prize for guessing why!"狼队"或许是这里面最没有想象力的昵称,虽然它的使用范围是最广的。大部分球迷都把这只来自英格兰中部的球队称作"狼队",至于原因是什么,不用猜大家都知道了。

Read more